Шизофрения — странный предмет: ты вроде пингвин, а вроде омлет.
А я тут взялась перечитывать Гарри Поттера. Вот такой вот глюк в мои 26 лет. Пока перечитываю первую книгу. С большим, кстати, удовольствием. Когда знаешь, чем все закончится, начинаешь подмечать разные мелочи. А еще... Близнецы Уизли! Да-да! Они объединяют в себе сразу два моих фетиша - близнецов и рыжие волосы. И совершенно прекрасная характеристика этих персонажей из первой книги, выданная Оливером Вудом: "Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей - они сами как бладжеры, только в человеческом обличье". В общем, сижу, читаю, довольная, как хрен знает кто. Вообще, пока искала книжки в электронном виде (бумажных у меня как-то не хватает, да и не знаю, где они лежат), столкнулась с необходимостью скачать архив с кучей вариантов перевода. Вод дочитаю перевод Росмэна и перейду на перевод Спивак - вспомню юность, посмеюсь. Больше всего понравилась пометка к одному из переводов "человеческий перевод". Так и не поняла, кто переводил, но это что-то авторское, кажется. В общем, у меня очередной припадок поттеромании, которая как-то странно накладывается на все остальные мои глюки.

UPD: И все-таки, выложу этот арт еще раз. В полном размере. Потому что он мне безумно нравится...



@темы: книжно-червячное