Шизофрения — странный предмет: ты вроде пингвин, а вроде омлет.
О, боги Нила! За что?! За что мне понимание того, какую ахинею иногда пишут переводчики песен?! Нет, некоторые строчки перевода мне нравятся даже больше, чем оригинал, но в целом - ужас. С содроганием жду следующей субботы, чтобы узнать, что напереводили в песне "Rock hard or go home". Реально с содроганием. Я эту-то песню не узнала с первых 5ти раз, случайно сегодня по видеоряду поняла, о чем речь... Ужас, ужас, ужас! А главное - такой офигенный перевод по качеству кастинга и звучанию. И такой убийственный перевод песен...
I'm just a Rock Star with no limousine So I'm hitching rides with my fans Don't care if I'm wrong or right My future's lookin' bright Hey babe,I'm out of sight And I'm gonna rock it day or night No I'll never learn I don't care is you're concerned It's my life and I'll do what I like (I'll never / no, I'll never learn) I'll never get it And if did I'd just forget it Some say that I'm patetic and I'll never learn... |
Я просто рокер - где мой лимузин? Вот мои фанаты - снова здесь! Я прав или нет - плевать, Я буду чуда ждать, Ты это должна понять - Хочу днем и ночью зажигать! Кто нас учит жить, Я хочу вас всех забыть - Жизнь одна, нам она дана! Не надо нас теперь учить! Не буду верить, Ведь если можно все проверить - На все свои законы, не надо слов, не надо нас теперь учить! |